MATERIAŁY VIDEO

Materiały interaktywne do ćwiczeń z magazynu DEUTSCH AKTUELL
Materiały interaktywne do ćwiczeń z magazynu 
							DEUTSCH AKTUELL

NEWSLETTER

serwisu deutsch.edu.pl
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ

REKLAMA

Wydawnictwo Wagros Wirtschaftsdeutsch.pl - język niemiecki w biznesie Alumniportal

Was Kinder im TV nicht schauen sollen

Medienpädagogen warnen vor TV-Formaten wie "Dschungelcamp", "DSDS" und "Germany's Next Topmodel". Der Sender RTL sagt dazu: „Wir setzen auf die Verantwortung der Eltern ".
 
Mehr:
 
"Flimmo", das Portal für Medienerziehung, hat eine "Giftliste" erstellt, genauer, eine Liste der Fernsehsendungen, die Kinder von drei bis 13 Jahren nicht geeignet sind. „Ich bin ein Star - Holt mich hier raus!“, das "Dschungelcamp" von RTL ist auch drauf. „Der Zuschauer wird zum Voyeur gemacht, Häme und Schadenfreude sind die wesentlichen Bestandteile der Sendung. Wie Menschen hier in gefährlichen, peinlichen und ekligen Situationen bloßgestellt werden, vermittelt ein fragwürdiges Menschenbild", heißt es auf der "Flimmo“-Homepage.
 
Der Privatsender reagierte und sagte der dpa: „RTL ist sich seiner besonderen Verantwortung als Programmanbieter bewusst. Alle genannten Formate durchlaufen eine permanente interne vorherige Kontrolle durch unseren internen Jugendschutz." Häufig würden bestimmte Sendungen schon im Vorfeld den zuständigen Institutionen zur Freigabe vorgelegt. „Grundsätzlich gilt aber auch: RTL ist kein Kindersender und richtet sich mit seinem Programm vornehmlich an Erwachsene und Jugendliche.“ Für das Kinderprogramm sei der Schwestersender Super RTL zuständig. „Wir setzen auf die Verantwortung der Eltern über das TV-Programm ihrer Kinder zu entscheiden.“
 
Doch nicht nur mit dem Dschungelcamp geht „Flimmo“ hart ins Gericht. Auch an den RTL-Formaten „Deutschland sucht den Superstar („DSDS“) und „Der Bachelor“ gibt es Kritik: „Verunglückte Auftritte talentfreier Kandidaten werden ausgeschlachtet“, bemängeln die Medienpädagogen an der „DSDS“-Castingshow mit Dieter Bohlen. „Die Sendung vermittelt vor allem eine Botschaft: Um Erfolg zu haben, muss man bereit sein, sich dem Werturteil einer höheren Instanz zu unterwerfen. Individualität, Kreativität und kritisches Denken bleiben dabei auf der Strecke.“
 
Beim ebenfalls von RTL gezeigten „Bachelor“ buhlen junge Frauen um einen Mann; „Flimmo“ kritisiert daran, Vorstellungen von Liebe und Beziehung seien "aus pädagogischer Sicht haarsträubend“. „Die Kandidatinnen bieten sich ihrem Märchenprinzen an, um endlich ihre Erfüllung zu finden. Dabei sind Äußerlichkeiten ausschlaggebend: Attraktiv, sexy und anschmiegsam müssen die Kandidatinnen sein.“ Außerdem werde der „Zickenkrieg“ als typisch weibliches Verhalten in Szene gesetzt.
 
Kritik gibt es auch an Heidi Klums „Germany's Next Topmodel“ auf ProSieben. Dabei werde ein „Frauenbild von vorgestern“ verbreitet. „Das Ideal vom makellosen Körper und von bedingungsloser Anpassung ist für junge Zuschauer doppelt problematisch: Statt selbstbewusst die eigene Individualität samt körperlicher Eigenheiten zu akzeptieren, wird ein mediales Schönheitsideal zur Messlatte.“
 
Das Fazit der Medienpädagogen: „Jüngeren Kindern bis etwa Ende des Grundschulalters sollten solche Sendungen am besten erspart bleiben.“
 
Quelle: tagesspiegel.de
 
jdn. vor etw. warnen – ostrzegać kogoś przed czymś
der Sender – rozgłośnia
auf die Verantwortung der Eltern setzen – stawiać na odpowiedzialność rodziców
die Medienerziehung – wychowanie przez media
eine Giftliste erstellen – tu: sporządzać listę szkodliwych dla dzieci programów telewizyjnych
die Häme – złośliwość, szyderstwo
die Schadenfreude – radość z cudzego nieszczęścia
bloßstellen – kompromitować
ein fragwürdiges Menschenbild vermitteln – przekazywać wątpliwy obraz człowieka
sich seiner besonderen Verantwortung als Programmanbieter bewusst sein – być świadomym swojej szczególnej odpowiedzialności jako oferent programu telewizyjnego
eine permanente interne vorherige Kontrolle durchlaufen – przebyć wcześniej stałą wewnętrzną kontrolę
der Jugendschutz – ochrona młodzieży przed deprawacją
im Vorfeld – tu: z wyprzedzeniem
zur Freigabe vorlegen – przedłożyć do legalizacji
sich mit seinem Programm vornehmlich an Erwachsene und Jugendliche richten – kierować się ze swoim programem przede wszystkim do dorosłych i młodzieży
für etw. zuständig sein – być za coś odpowiedzialnym
das Gericht – sąd
verunglückte Auftritte – nieudane występy
ausschlachten – pej. wykorzystywać
bemängeln – zarzucać, wytykać, krytykować
eine Botschaft vermitteln – przekazywać przesłanie
sich dem Werturteil einer höheren Instanz unterwerfen – poddać się wyrokowi wyższej instancji
auf der Strecke bleiben – poddać się, spełznąć na niczym
um jdn. buhlen – pej. przesadnie się o coś ubiegać
die Beziehung – związek, relacja
aus pädagogischer Sicht – z pedagogicznego punktu widzenia
haarsträubend – skandaliczne, nie do pomyślenia
die Äußerlichkeit, -en – wygląd zewnętrzny
ausschlaggebend – decydujący, rozstrzygający
anschmiegsam – przymilny
der „Zickenkrieg” – pej. „kozia wojna” (wojna nierozumnych kobiet)
makellos – nieskazitelny
bedingungslose Anpassung – bezwarunkowe dopasowanie się
der Zuschauer, - – widz
ein mediales Schönheitsideal – medialny ideał piękna
die Messlatte – poprzeczka
das Grundschulalter – wiek dziecka, gdy uczęszcza do szkoły podstawowej
jdm. etw. ersparen – oszczędzić komuś coś
 
Rückkehr

Chcesz wiedzieć więcej
o BUSINESS ENGLISH Magazine Kliknij...

Magazyn do nauki języka angielskiego biznesowego

Czy znasz magazyn
ENGLISH MATTERS? Kliknij...

Magazyn do nauki języka angielskiego

Poznaj
FRANCAIS PRESENT Kliknij...

Magazyn do nauki języka francuskiego

Do hiszpańskiego:
ESPANOL? SI, GRACIAS Kliknij...

Magazyn do nauki języka hiszpańskiego

Już w sprzedaży
OSTANOWKA: ROSSIJA Kliknij...

Nowy magazyn do nauki języka rosyjskiego

Repetytorium maturalne
Poziom podstawowy

Repetytorium maturalne
Poziom podstawowy